Vueling admet que només pot obligar la tripulació a conèixer el castellà i l'anglès

La companyia lamenta l'incident que va acabar amb l'expulsió de dues passatgeres per presumptament negar-se a xerrar en castellà amb una hostessa i assegura que ho està investigant

Vueling s'ha vist immersa en un polèmica per una suposada discriminació lingüística.
Jaume Vinyas
15/11/2017
1 min

PalmaLa companyia aèria Vueling assegura que garanteix “clarament” el dret dels passatgers a expressar-se en català, tot i que admet que només exigeix als seus tripulants que coneguin el castellà i l'anglès perquè ho indica la normativa. Ho ha expressat, aquest dimecres a Palma, el director de rutes de la companyia, Manuel Ambriz, durant la presentació de les novetats de la companyia amb vista a la propera temporada d'estiu.

L'acte ha quedat lleugerament relegat a un segon pla per l'interès dels periodistes a conèixer la versió de la companyia respecte de l'incident que va acabar amb l'expulsió de dues passatgeres, en un vol Barcelona-Maó, per, presumptament, negar-se a dirigir-se en castellà a l'hostessa. Ambriz ha assegurat que “ens fa passar molta pena que succeeixin aquestes coses” i que estan investigant els fets recollint diversos punts de vista i en contacte amb les passatgeres afectades.

Visiblement incòmode per la insistència dels periodistes, s'ha limitat a afegir-hi que gestionaran la reclamació “pels canals adequats”. El directiu ha insistit que “la gran majoria” dels tripulants que fan feina en les rutes entre Balears i la Península coneixen el català, però hi ha afegit que l'empresa integra treballadors de més de 50 nacionalitats. “Tractam de ser respectuosos i, de fet, ho som, amb tothom”, ha conclòs.

stats