Més a prop del "consens" per a un model lingüístic escolar

Un comitè d'experts ha elaborat recomanacions perquè Conselleria i centres duguin a terme en relació amb polítiques lingüístiques

El conseller d'Educació, Martí March, i la directora general de Formació Professional i Formació del professorat, Maria Alorda
Martí Gelabert
10/07/2017
3 min

Palma"El document formarà l'inici d'un consens amb el model lingüístic escolar". Aquestes han estat les paraules que Educació ha escollit per definir el resultat del treball que un comitè d'experts està fent des de l'any passat per definir el nou model lingüístic escolar, tot i que, de moment, aquest model aporta poques novetats. El conseller Martí March, acompanyat de la directora general de Formació Professional i Formació del Professorat, Maria Alorda, ha presentat les principals recomanacions que ha elaborat aquest grup d'experts.

Totes estan molt relacionades amb el treball que, de fet, ja realitza la Conselleria d'Educació. Així ho ha assumit March en assegurar que estan "en la línia" de les polítiques que treballa el Govern. La més contundent, si més no, és la que fa referència a la llengua vehicular dels centres. Els experts consideren que "ha de ser la llengua pròpia". Alorda ha subratllat que "és necessari que la llengua minoritzada tingui suport. També ha destacat el paper del català com a eina de cohesió.

El comitè d'experts considera, per altre costat, que l'objectiu és que "tots els alumnes siguin plenament competents en les dues llengües oficials i, almenys, en una llengua estrangera". Evitar la separació de l'alumnat en escoles i, fins i tot, en classes distintes per raons d'idioma és una altra de les mesures que proposen.

Donar autonomia pedagògica als centres, sempre que respectin la normativa vigent, i la necessitat que l'Administració doti de recursos necessaris els centres completen el conjunt de recomanacions que, de moment, el Govern ha avançat. Això sí, sense deixar de banda "insistir" en la llengua oral i la capacitat comunicativa de l'alumnat.

Constitució del comitè d'experts

Aquestes recomanacions s'hauran de traslladar a la comunitat educativa perquè es pugui iniciar aquest "consens". Ara bé, malgrat que aquest comitè fa un any que hi fa feina, March ha apuntat que "no tenim intenció de canviar normativa de decrets de mínims ni de llengües estrangeres".

Millora de la competència lingüística

Amb el rerefons dels resultats de l'Institut d'Avaluació de Qualitat del Sistema Educatiu (IAQSE), que determinen que les competències comunicatives dels estudiants "són millorables", Educació vol treballar perquè, precisament, millorin. "No és una qüestió d'un curs ni de dos. En educació, els miracles no existeixen", ha matisat March.

La Conselleria ha assegurat que per fer-ho efectiu hi ha el 70% de centres que disposen d'un auxiliar de conversa. Alorda també ha donat importància al fet que el 69% dels centres de Secundària tenen desdoblaments d'anglès. Aquest "descens de ràtio", ha apuntat "millora la competència oral".

Segons les dades que maneja el Govern, poc més de la meitat dels centres (54%) imparteixen una assignatura no lingüística en llengua estrangera i, d'aquests, el 14% en fa dues. March considera que, "progressivament", els centres que decideixin fer una matèria en llengua anglesa augmentarà. Si això és una realitat, ha destacat March, significarà que hi ha un professorat que és "un bon model lingüístic per impartir la matèria" i que hi ha "estudiants capaços d'entendre'l". En aquesta línia, ha dit que si aquestes condicions no es donen, es corre el perill de tenir més "fracàs" o "abandonament escolar".

Projectes lingüístics de centre

El Govern ha recordat que tots els projectes lingüístics de centre estan adaptats a la normativa vigent. Alorda ha confirmat que, amb vista al proper curs, tots ja han realitzat "una anàlisi de la realitat sociolingüística del seu centre" i han "articulat les mesures que ha trobat més adients".

El català a la concertada s'allunya de la públicaEducació ha explicat que la realitat lingüística als centres entre el català i el castellà, quant a resultats, és molt similar. El 92% de l'alumnat de sisè ha aprovat castellà, mentre que de català ho ha fet el 90,6%. A més, d'anglès els resultats són propers: 89,8%.

stats