Agustí Villaronga: "El doblatge sempre va en contra de la pel·lícula"

El director de 'Pa negre' explica, en una entrevista a l'ARA, els seus projectes de futur a Cuba, la seva infància i la situació del cinema a Catalunya

Agustí 
Villaronga : "El doblatge sempre va en contra de la pel·lícula"
Cristian Segura
07/08/2012
1 min

BarcelonaAgustí Villaronga ens rep a la sala d'estar de casa seva, a la ronda de Sant Pere. Viu amb amics, hi està acostumat. El director de cinema fa reflexions com les següents:

"Amb 'Pa negre' jo només puc estar agraït. També és veritat que no m'agradaria quedar-me com l'adaptador de novel·les catalanes, perquè ho vaig fer amb 'El mar', 'Pa negre' i ara em proposaven una adaptació d''Incerta glòria'. M'agrada fer altres coses"

"De nen jo era molt religiós, em vaig plantejar ser capellà. Vaig anar 13 anys als jesuïtes i crec que el fet de no aprendre les coses tan obertament és bo. Les dificultats ajuden a entendre millor les coses"

"Estic totalment a favor de la versió original. El 50% del treball de l'actor és la seva veu"

Podeu llegir-ho a l'Ara Premium.

stats