Anna Gas i Margarida Castells, guanyadores dels premis Cavall Verd

La 37a edició dels guardons reten homenatge a la poeta Cèlia Viñas, i l'AELC espera, més endavant, poder fer les activitats previstes

Anna Gas i Margarida Castells
Ara Balears
27/03/2020
2 min

PalmaEls guardons de la 37a edició dels premis Cavall Verd són per a Anna Gas Serra i Margarida

Castells Criballés. El premi Josep Maria Llompart és per a l’obra Llengua d’àntrax (Edicions del

Buc), d’Anna Gas, com a millor llibre de poesia en català publicat l’any 2019. I el Premi Rafel

Jaume a la millor traducció poètica de l’any, és per a Jo soc vosaltres. Sis poetes de Síria (Godall),

amb poemes de Raed Wahesh, Rasha Omran, Talal Bu Khadar, Abdul·lah Al-Hariri, Nisrín Akram

Khouri, Wael Saadeddín i Mohamad Bitari. El jurat dels premis Cavall Verd d’enguany ha estat format per Miquel Cardell, Pol Guasch, Maria Antònia Massanet, Begonya Pozo i el vicepresident de l’AELC a les Illes, Pau Vadell.

El jurat ha trobat en Llengua d’àntrax una una "proposta formal arriscada, innovadora, que deriva en una visió estètica que porta més enllà del llenguatge i dona un nou tractament al cos, la

corporalitat i el pensament d'una manera trencadora". La poeta ha agraït el premi a través d’un vídeo i ha dit que "la notícia m'arriba en temps estranys, però no per això deix de sentir-me feliç de rebre aquest premi". "Ha estat molt sorprenent i fa impressió formar part d'un premi amb aquesta història. Això m'empeny a continuar trobant camins", ha afegit.

📘 Anna Gas Serra (@Anna_JKR) acaba de rebre el Premi Josep Maria Llompart a millor llibre de poesia per "Llengua d'àntrax" i agraeix en aquest vídeo el guardó:

Enhorabona! pic.twitter.com/fjeEsW3jXC

— AELC (@EscriptorsAELC) March 27, 2020

Quant a Jo soc vosaltres. Sis poetes de Síria, el jurat considera que hi ha "veus molt pròximes des d'una situació d'emergència i veus desconegudes a la tradició catalana". També ha tingut en compte que "formalment, els poemes tenen ritme, qualitat, compromís i alhora elegància i precisió". La traductora ha agraït el premi amb els següents versos:

"Viatges a cavall de les paraules, d’una llengua a l’altra. Tradueixes. A les lletres esmaltades per

les veus de set poetes, hi veus la Síria que ja no vols veure, la devastació de la terra setanta

vegades devastada, la mar de les escales de Llevant tenyida dels colors dels jerseis que teixiren

les àvies. Una veu verseja: Tenc fam / Torna’m la poma, / i et tornaré el paradís... I, de sobte, als

confins del teu confinament, esclaten gessamins vermells, comprens i dius: Jo soc vosaltres".

Enguany, el premi ret homenatge a la poeta Cèlia Viñas, i l'AELC espera poder, més endavant, tirar fer les activitats que hi havia programades. El programa dels premis Cavall Verd té el patrocini de la Direcció Insular de Política Lingüística del Departament de Cultura, Patrimoni i Política Lingüística del Consell de Mallorca i amb la col·laboració de la Institució de les Lletres Catalanes i CEDRO.

stats