Literatura

Lucia Pietrelli: “Llegir és triar un lloc on respirar”

L’escriptora italiana ha estat la pregonera de la Fira del Llibre de Palma

Lucia Pietrelli ha estat la pregonera de la 42a edició de la Fira del Llibre de Palma.
01/06/2024
2 min

Palma“Hi ha dos misteris, el naixement i la mort, i tota la resta és, per sort, literatura”. Aquesta frase, pronunciada per l’escriptora Lucia Pietrelli durant la lectura del pregó de la Fira del Llibre de Palma d’enguany, és una de les possibles síntesis d’un text amb què l’autora de Deimos va voler no tan sols compartir la seva inesgotable relació personal amb els llibres –com a escriptora, però també com a llibretera i, sobretot, com a lectora–, sinó fer un recorregut per tot allò que defineix l’estret lligam entre vida i literatura. “Llegir és triar un lloc on respirar, córrer, tastar. És la llibertat més gran”, va proclamar poc després d’haver sentenciat que “la lectura és bressol i bufetada”.

Pietrelli, qui el 2020 va rebre el premi Lletra d’Or per la novel·la Líthica i que és autora de poemaris com Fúria o Ortigues, va citar alguns dels seus referents, com Perejaume o Italo Calvino, i va anomenar algunes de les obres que configuren el seu imaginari, des de La plaça del diamant de Mercè Rodoreda fins a Alícia en el país de les meravelles passant per En Joanet de la gerra i El mar de Blai Bonet.

I és que a més de nodrir el pregó de dracs i cavallers, l’escriptora nascuda a Itàlia l’any 1984 el va aprofitar per fer tota una declaració d’amor envers la llengua catalana. “Quan vaig deixar Itàlia, vaig somiar arrelar dins les pàgines dels llibres”, va dir, “i llavors la sorpresa va ser que vaig arrelar dins d’una llengua, la catalana, la llengua que ara ha de fer-se verda per ser respectada”. Finalment, va reivindicar que “les llengües ballen dins dels caps i dins dels llibres (...) Sense llengua no hi hauria història, cap història, llavors no hi hauria llibres i no hi hauria vida, així de clar. La mort no és el silenci, mort és abans el peu que trepitja amb intenció el cap d’una llengua que alena”. 

stats