Literatura
Cultura07/02/2011

La novel·la negra emocional d'Ellory es presenta a la BCNegra

'Sólo el silencio' analitza els efectes col·laterals dels assassinats d'una desena de nenes a Geòrgia l'any 1939

Efe
i Efe

BarcelonaSólo el silencio és la primera obra traduïda al castellà de l'autor britànic R. J. Ellory. La presentació d'aquesta anàlisi de les conseqüències d'una sèrie d'assassinats sobre la societat en què ocorren i la repercussió sobre les famílies i els amics de les víctimes ha tingut lloc en el marc de la BCNegra 2011.

Els "efectes col·laterals dels crims" són la gènesi de l'obra d'Ellory. "M'interessa molt més la psicologia criminal i l'efecte del crim a la societat on es produeix que la investigació policial", ha remarcat l'autor en una entrevista. En aquesta manera d'abordar la història, no ha pesat que la identitat de l'assassí canviés quinze pàgines abans d'acabar el llibre. Ellory "tenia molt clar des del principi que la història havia de succeir en una petita localitat rural".

Cargando
No hay anuncios

"M'agrada reunir en les meves novel·les un grup normal de persones, col·locar-hi una granada emocional al mig, estirar de l'anella i veure què passa", ha explicat l'autor. Aquesta vegada l'objectiu són els habitants d'un petit poble de Geòrgia (Estats Units) i la "granada emocional" són els assassinats i els esquarteraments d'una desena de nenes, l'any 1939. El narrador de la història és Joseph Vauhgan, que veu com les seves companyes de classe desapareixen; l'impacte pels assassinats farà que dediqui la seva vida a descobrir la veritat.

La por, el terror, l'odi i la frustració són alguns dels sentiments que apareixen al llibre, una "muntanya russa emocional" que l'apropa més a Truman Capote i A sang freda que a Agatha Christie. Segons Ellory, les novel·les negres "emocionals tenen més bona acollida a Europa que als Estats Units".

Cargando
No hay anuncios

Malgrat que a nivell professional va arribar a ser un inconvenient que un anglès publiqués una història situada a Amèrica del Nord –del 1987 al 1993 les editorials britàniques van rebutjar-li prop de vint-i-dues novel·les–, des de 2003, Ellory ha cultivat èxits. Fins i tot ha rebut una proposta per portar Sólo el silencio al cinema; el francès Olivier Dahan serà l'encarregat de dirigir l'adaptació.