Quan vols menjar: mors de gana o mors de fam?
‘Fam calina’, ‘fam que t’alça’, ‘passar més fam que el soldat de Tarragona’ són algunes de les maneres per expressar la buidor de l’estómac. Algunes són antigues, d’altres més recents. Aquí te n’oferim un repertori
Palma“Au, agafa un tros de coca si en tens ganes. No et facis el desmenjat amb talent, perquè si te’n descuides, qualcú altre ja te l’haurà fotut!”. Tot i que fa anys el mot ‘talent’ –en el sentit que tot seguit explicarem– era d’ús més habitual, hi ha persones que encara l’utilitzen incorporat en la frase feta que acabam de posar d’exemple. Tanmateix, hem de reconèixer que aquesta no és una expressió que se senti cada dia. Aquells que no hàgiu deduït el significat de ‘talent’ pel context, us demanam que no abandoneu les lectures dels paràgrafs que venen a continuació, si és que ho voleu aclarir. Aquells altres que tingueu incorporada aquesta paraula al vostre vocabulari habitual també us convidam a continuar llegint, si és que en teniu ganes (en plural).
Talent, masculí i femení. La paraula masculina ‘talent’ significa la capacitat o habilitat a fer una determinada activitat de manera reeixida: “La meva filla major té un talent especial per jugar a tennis”. En canvi, quan talent és femení és sinònim de ‘gana’. “Saps quina talent que tenc avui. De tanta que en tenc, em menjaria un bou sencer!”. L’expressió ‘fer el desmenjat amb talent’, per tant, allò que vol dir és “fer veure que no es té ganes d’una cosa, quan en realitat se’n té molt de desig”. Per exemple: “En Pere sempre vol ésser pregat. Fa dues setmanes que el vaig convidar al meu aniversari i encara no m’ha tornat la contesta de si vindrà o no. Pareix que passa gust que l’insistesquin. Li agrada fer-se el desmenjat amb talent”. Tot i que aquesta és l’expressió més coneguda -fins al punt que hi ha catalanoparlants que la utilitzen sense ser conscients que ‘talent’ vol dir ‘gana’-, el DCVB en recull d’altres avui caigudes en desús. ‘Tenir més talent que un ganivet nou’ és una expressió molt gràfica que vol dir ‘tenir molta de gana’. Ja se sap que un ganivet nou de trinca no ha de menester esmolar i, per tant, talla com una mala cosa. ‘Acaba primer es pa que sa talent’ es diu d’una persona que no té recursos a bastament per alimentar-se com cal.
Gana i fam. “Milers de persones poden morir de gana a causa de la crisi climàtica”. Us és familiar un titular d’aquest estil? O, per ventura, en aquest context, sou dels que hauríeu utilitzat l’expressió ‘morir de fam’? Els mitjans en català de les Illes Balears, en exemples com l’anterior, solen utilitzar ‘passar fam’, ‘morir de fam’ i ‘mort de fam’. En canvi, els mitjans del Principat tenen tendència a utilitzar ‘passar gana’, ‘morir de gana’ i ‘mort de gana’. Allò cert, però, és que els diccionaris fan una distinció entre ‘gana’ i ‘fam’. Defineixen ‘gana’ com el ‘desig de menjar’, mentre que ‘fam’ és el ‘desig molt intens de menjar, sovint lligat a una sensació de buit o de contracció de l’estómac’.
Fam calina o canina? ‘Tenc una fam que m’alça’ o ‘tenc tanta de fam que em menjaria un bou sencer’ són expressions que fan servir exageracions per manifestar unes ganes molt intenses de menjar. Al costat d’aquestes dues n’hi ha una altra que a les Balears gaudeix d’una gran popularitat: ‘tenir una fam calina’. Us ha succeït mai que una persona desconeixedora de l’expressió us hagi corregit en sentir per boca vostra aquesta expressió? “Fam canina deus voler dir?”. Idò tot i que aquesta situació us hagi pogut caure malament, us hem de dir que aquesta observació no anava del tot errada. Segons el diccionari Alcover-Moll ‘calina’ és una deformació de ‘canina’, que just s’utilitza a Mallorca i Menorca quan forma part de l’esmentada expressió.
‘Passar més fam que els soldats de Tarragona’. Tot i que no n’especifica l’origen, el DCVB recull l’expressió ‘passar més fam que els soldats de Tarragona’ com a pròpia de les Illes Balears. Per ventura, no seria un desbarat vincular-ne el naixement als centenars de joves balears que participaren en la batalla de l’Ebre, durant la Guerra Civil, on patiren calamitats i, per descomptat, gana. En algunes ocasions, és habitual usar aquesta expressió per incloure-la en una advertència: “No estàs bé aquí on estàs? Que has d’anar a canviar de feina? No veus que passaràs més fam que els soldats de Tarragona?”. D’altra banda, ‘passar més fam que un mestre d’escola’ és una altra frase feta semblant a l’anterior, que es relaciona amb temps passats, quan els salaris que percebien els treballadors de l’ensenyament públic eren proporcionalment més baixos que els d’ara.
‘De tan desanat que estic, veig bellumes’. En darrer extrem, hi ha l’adjectiu ‘desanat’ que, a Mallorca i Menorca, vol dir, segons el DCVB, ‘defallit; extremadament dèbil per falta d’aliment’. El diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans no especifica que el motiu sigui la manca de colissos, i es limita a dir que es tracta d’un “estat d’abatiment prolongat, mancat completament de vigor, feble en extrem”. La manca de menjar fa que la ment s’emboiri, per això desitjam que aquests quatre mots sobre la gana i la desgana, si no els coneixíeu, us hagin omplit el cap, perquè donam per suposat que de gana no en passau i gaudiu de l’aliment bàsic per a la vida.