El català i l'euskera arriben a Netflix
La companyia americana de moment ha incorporat 5 títols en llengua catalana i manté el castellà i l'anglès com a idiomes del portal web
BarcelonaNetflix, el major proveïdor de continguts audiovisuals al món, ha incorporat els primer títols en català i euskera. Planet 51, Sky Captain i el món del demà, Diari d'una mainadera i El secret dels germans Grimm son les primeres pel·lícules que incorporen el català com a opció d'àudio. El seu portal web a Espanya, però, només està en dues llengües: el castellà i l'anglès. La Plataforma per la Llengua ha emès un comunicat celebrant la "tímida incorporació" de títols en català de Netflix i espera que en els propers mesos la companyia ampliï el catàleg de títols disponibles.
La Plataforma per la Llengua va ser la primera en reclamar la incorporació del català a Netflix a través d'una campanya, #NetflixInCatalan, que va aconseguir més de 25.000 signatures de suport a canvia.cat. Va ser llavors quan la Generalitat va iniciar els contactes amb la companyia americana per pressionar en el mateix sentit. Netflix va reconèixer estar al corrent de "la passió que hi ha a catalunya per la llengua catalana" i no va descartar incorporar-la en un futur.
La companyia va començar a operar a Espanya l'octubre de 2015 amb els seus serveis només en castellà. Reed Hastings, CEO de Netflix, no va descartar llavors la possibilitat de disposar de continguts en català, tot i que va apuntar que dependria de la demanda i que no preveien la incorporació a curt termini.
Segons el portal lingüístic ÉSadir de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, hi ha més de 11.800 títols de pel·lícules ja doblades o subtitulades en català, i la Generalitat ha creat recursos específics disponibles per a les plataformes de vídeo a la carta, com ara la base de dades de pel·lícules i sèries en vo subtitulades en català que conté més de 500 registres.