“Fi d’es trajètte”: el català desapareix dels nous trens de Mallorca
El Govern ja ha rectificat l'errada, però la llengua pròpia encara surt en segon lloc i la megafonia és en castellà
PalmaUn idioma inventat a les pantalles de les noves unitats de tren dels SFM. Jaume Mateu, exdirector general de Mobilitat amb el Pacte, ha denunciat que la retolació de les pantalles no apareix en català, sinó en un idioma que no s’hi assembla gaire. A les pantalles del tren, primer hi apareix el missatge en castellà fet que, segons assumeixen fonts del Govern, contravé la legislació vigent. A continuació, un idioma que per res s’assembla a cap de les llengües oficials: “Fi d’es trajètte”, quan, en català normatiu, hauria de ser “Final de trajecte”. Mateu també ha denunciat que la megafonia sona només en castellà.
El Govern reconeix tots els errors i ja n'ha subsanat un: "Les errades en la traducció d'alguns rètols al català a les pantalles d'informació al viatger dels nous trens s'han produït perquè, per error, s'ha carregat al sistema una versió antiga generada per l'empresa fabricant dels trens, una versió de proves. Aquest error ja ha estat resolt carregant la versió correcta. Des d'SFM lamentem aquests fets i s'ha actuat per resoldre el problema tan aviat com es pugui.
Idiomes per prioritat
Pel que fa a l’ordre d’aparició dels idiomes oficials, la Llei de normalització lingüística és clara, i diu: “A tots els rètols, indicacions i escrits en general, bilingües, la primera versió ha de ser la catalana, com a llengua pròpia de les Illes Balears, i la segona, la castellana. A tots els serveis de transport públic, els impresos, els avisos, i comunicacions al servei públic, s'han de fer en llengua catalana i en llengua castellana”. Mateu ha observat aquests errors al metro M1 que ha sortit avui a les 8.50 del matí de la UIB, en direcció a Palma, però ja feia temps que els veia. El Govern també té una explicació: "Ha estat també una errada per part de l'empresa fabricant que ja havia estat detectada des de l'inici, però es necessita més temps per poder tenir la versió corregida. Els tècnics ja treballen fa un temps per resoldre aquesta qüestió".
Finalment, pel que fa a la megafonia, el Govern, de nou, s'excusa: "També és un error inicial per part de l'empresa fabricant i es treballa per oferir, com més aviat millor, la informació en català i que s'utilitzi el català, en primer lloc, en els missatges informatius, però també porta més temps poder esmenar aquest error", diuen les fonts de l'Executiu.