Tribunals
Societat28/09/2022

El jutjat denega a Valtònyc traduir al neerlandès l'obertura del judici en contra seva per un delicte d'odi

L'acusen d'haver dit "mateu un puta guàrdia civil" en un concert el 2018

ARA Balears
i ARA Balears

PalmaEl jutjat de Primera Instància i Instrucció número dos d'Estepa (Sevilla) ha denegat la petició de Josep Miquel Arenas, àlies Valtònyc, de traduir al neerlandès l'acte d'obertura de judici oral emès en contra seva, segons ha informat Europa Press. El raper és acusat d'un delicte d'odi contra la Guàrdia Civil relacionat amb les seves cançons. Els fets van tenir lloc durant un concert a la localitat sevillana de Marinaleda el març del 2018: "Mateu un puta guàrdia civil aquesta nit, aneu a un altre poble on hi hagi guàrdies civils i mateu-ne un, poseu una puta bomba al fiscal d'una vegada", hauria dit el cantant. La Fiscalia demana per a l'acusat una pena de quatre anys de presó i una multa de 3.600 euros. La denúncia la va interposar l'Associació Unificada de la Guàrdia Civil (AUGC).

Cargando
No hay anuncios

Segons han indicat a Europa Press fonts del cas, la defensa del raper va sol·licitar el juliol la traducció d'aquest acte al neerlandès, ja que és la llengua oficial del seu lloc de residència actual i dels seus advocats. No obstant això, el jutjat va denegar la petició i va recordar que el procediment judicial es desenvolupa a Espanya i que la documentació remesa a Bèlgica va ser traduïda al francès, també idioma oficial d'aquest país.

La representació de l'encausat, així i tot, hauria formulat al·legacions fa pocs dies contra aquesta denegació, insistint que el neerlandès és l'idioma dels advocats i que ha de prevaler el dret de l'inculpat a una defensa efectiva amb caràcter general.