Polèmica lingüística a les Balears: una advocada es nega a entregar els documents jurídics en català

El Col·legi d'Advocats ha considerat que l'actuació professional de la lletrada s'adequa perfectament a la normativa vigent

L'Audiència Provincial de les Balears i el TSJIB
ARA Balears
28/12/2023
1 min

PalmaNou cas de discriminació lingüística a les Illes Balears, en aquest cas en l'àmbit jurídic. Plataforma per la Llengua ha explicat que una illenca va demanar a l'advocada que portava el seu divorci que volia rebre la documentació en català i aquesta s'hi va negar i li va dir que l'única manera per poder-los tenir seria que ho demanàs una persona externa al procés judicial i aquesta l'hi traduís. Tot i això, li va matisar que si volia fer-ho ho hauria de pagar de la seva butxaca.

La realitat, però, és molt diferent, ja que, de fet, el Col·legi d'Advocats de les Illes Balears (ICAIB) ofereix de franc el servei de traducció de documents com aquest, però, segons ha denunciat Plataforma per la Llengua, l'advocada s'hi va negar i va dir a la clienta que pagar una traducció era l'única manera de poder rebre els documents jurídics en català.

Davant la negativa continuada de l'advocada, la víctima va decidir continuar i tot el procés judicial es va fer únicament en castellà. Tot i això, va denunciar el cas a la Plataforma per la Llengua, que ho ha deixat en mans de la Direcció General de Consum i ha instat el Col·legi d'Advocats de les Illes Balears (ICAIB) a investigar la conducta de la lletrada i aplicar-li les responsabilitats disciplinàries necessàries.

A través d'un comunicat, Plataforma per la Llengua ha explicat que mentre que Consum, de moment, no s'ha pronunciat, el Col·legi d'Advocats ha considerat que l'actuació professional de la lletrada s'adequa perfectament a la normativa vigent i no representa cap vulneració de drets de la clienta, ni des del punt de vista lingüístic ni des del punt de vista professional.

stats